Byron Kim
Byron Kim occupies a singular position in the field of contemporary American art. Since the early 1990s, his work has engaged with questions of abstraction, identity, and perception, often through restrained and conceptually rigorous forms. His best-known series, Synecdoche, initiated in 1991 and exhibited in the 1993 Whitney Biennial, consists of a grid of monochrome panels, each painted to match the skin tone of a different sitter. What appears at first as minimalist abstraction unfolds into a portrait of social complexity, using color as a vehicle for intimacy, politics, and collective presence. Trained initially in literature, Kim brings a linguistic sensitivity to visual forms, attending to the relationship between systems and specificity, surface and subjectivity.
Over the past two decades, alongside his studio-based work, Kim has sustained a weekly project called Sunday Paintingsâmodest landscape-format paintings accompanied by diaristic texts that reflect on the weather, moods, family, or world events. What binds his work is not only a conceptual clarity, but a persistent curiosity: how to make abstraction resonate with memory, how to record time through painting, how to remain present even when the image disappears.
In this conversation, which took place in July 2025, the artist discusses his relationship to color, his fascination with the game of Go, and why painting remainsâfor someone living with aphantasiaâa deeply challenging and demanding practice.
ä¸ć
* CHN *
ä¸ć * CHN *
Qianfan: Is making work on-site important to you? I imagine in some of your ongoing series, like Synecdoche, a lot of the pieces come out of being physically present with your subject, right?
Byron: Yeah, I really love working on-site. Iâve made work that way in all kinds of situations. For Synecdoche, every single piece has been made through direct observation of someoneâs skin color. Latelyâover the past decade or soâitâs mostly been either through commissions or with an institutionâs permission to ask their attendees if I can do that. I really like making things inside the museum, because you get to see the behind-the-scenes, meet the staff, and work with them. But in the beginning, I used to just go outâliterally go to the park in Brooklyn, in Williamsburgâand ask random strangers. Iâd simply tell them, âI'm doing an art project. Can I try to copy your skin color?â And for some reason, everyone always said yes. I donât know why! Iâd usually finish the piece after about an hour and just leave. That was it. But Iâd always have an interesting conversation with the person, and I really enjoyed that part.
Qianfan: I imagine youâd mix the color on-site, comparing directly with your sitterâs skin?
Byron: Yeah, thatâs how I used to do it. Iâd hold a piece of paper like a disposable palette, with a typical palette knife, and compare it near their skin. I did that for many years. Iâd usually get the hue rightâthatâs the color family, like red, yellow, blueâbut often Iâd get the value wrong, which is the grayscale, how light or dark the color should be. Eventually I figured out a pretty simple solution. I started placing a piece of white tape directly on their armâwith their permission, of courseâand Iâd mix the color until the tape visually disappeared into their skin. That really improved the results. And the more I did it, the better it got. Sometimes when Iâm out of practice, it takes a few subjects to get back in the rhythm. And you know, some days Iâm just a little offâor someoneâs color is just really difficult to match because thereâs so much variation, or thereâs a lot of body hair.
Qianfan: How about your Sunday Paintings? Do you paint the sky on-site?
Byron: Yeah, itâs always wherever I am on that Sunday. And the whole story behind it is⌠honestly, I donât know exactly why I started when I did. I canât tell you what made me do it that particular day. But I had the idea.
Qianfan: You mean the first piece you made for the series?
Byron: YesâJanuary 7, 2001. I donât know why it happened that day, as opposed to the week before or after. But I know Iâd been thinking about it for a while. Iâd already made some works about the sky. And itâs hard to explain, because I honestly donât know the order of cause and effect. But the series is very much influenced by my reading of Zhuangzi (also spelled Chuang Tzu, or Zhuangzhou). Itâs a small text, but it talks so much about the relationship between something tiny happening here and the vastness of the universeâbetween the infinitesimal and the infinite.
I donât really consciously try to make work about that idea. Itâs more likeâI made the work, and then it turns out that itâs often about that. Sunday Paintings really comes out of that thinking. The analogy I often useâor maybe itâs not even an analogyâbut itâs like: Iâm looking at the sky from wherever I am, and at the same time, my mom might be washing dishes in San Diego. And I wonderâare we seeing the same sky? I donât even know if two people can see the sky in the same way. So the series is really about wanting to compare the big and the small.
Qianfan: Do you remember when you first read Zhuangzi? What were your thoughts?
Byron: Yeah, I remember exactly. I donât know the date, but I remember the circumstances. Our youngest kid, Addee, was born in 1998, and when they were about two or threeâaround the time I started the Sunday Paintingsâthey were going to daycare in the neighborhood. One day, on our way there, we passed a pile of books on the sidewalk. And in that pile was this book called Chuang-Tzu: The Inner Chapters, translated by David Hinton. I had no idea who Zhuangzi was. But the book had a really beautiful cover, so I picked it up and read it soon after. It turned out to be a really great translationâvery poetic.
I was so taken by it that I actually reached out to the translator. Weâve even lectured together a couple of times since. Anyway, thatâs how I first discovered Zhuangzi, and it had a big impact on me at the time.
Qianfan: But even before that, your Synecdoche seriesâwhich started in the early 1990sâalready carried this way of seeing, of working from a small slice of somethingâŚ
Byron: Thatâs right. So when I discovered Zhuangzi, it all felt incredibly familiarâlike, âOh, this is what my work has been about all along.â It was really lucky and useful to stumble upon this framework that gave context to what Iâd already been doing. I mean, of course, itâs not literally about artâthe text doesnât talk about artâbut itâs about how the world works, how the universe operates or moves.
Qianfan: When you look at Synecdoche now, do you feel itâs changed over the past three decades?
Byron: My answer to that question has changed over the years. You know, a lot of people have drawn political meaning from the workâbut that wasnât really what I was focused on at the start. It was political, but in a different way. I wanted to infuse what looked like very modernist painting with something highly specific. I wasnât trying to make a pointed statement about what most people typically associate with skin colorâthose kinds of political realities. I was more interested in choosing an idiosyncratic subject for a modernist abstraction.
But once the work was out in the world, I had no interestâand no real abilityâto stop those interpretations from happening. And over time, it became something else. I came to really appreciate that. I went along with itâhappily and willingly.
Now, after all these years, when I look at it again, it feels, in some ways, like it did at the beginning: itâs so abstract.
Qianfan: Synecdoche is now on view at Asia Society, alongside several ancient artifacts you selected from their collectionâincluding a Japanese Buddha figurine from the Kamakura period, about 700 years ago. Would it be fair to read the juxtaposition as a kind of Zen lesson about looking beyond appearances or skin? Was that part of your thinking?
Byron: I definitely wasnât coming from that kind of philosophical placeânot from that particular tradition of Eastern thoughtâwhen I was making Synecdoche. I donât really know that much about it, and while I practice aspects of Buddhism myself, itâs mostly through meditation. For me, Synecdoche has always been about connecting with people.
What I appreciated in the Kamakura sculpture was the realism. Not in the sense of matching skin tones or mimicking appearances, but in the way that the Buddha figure feels like a real being. Itâs not about realism as accuracyâitâs about presence. That sculpture really depicts a deity in a way that feels alive.
And when you asked about how this long-term project has changed: I think the main thing is that over the years, Iâve tried to make it more accurateânot in a photographic or literal way, but by trying not to default to stereotypes. I aim to be as neutral as possible, and often work with colors Iâm not familiar with. I try to get the right tone within about an hour, so Iâm not taking up too much of someoneâs time. So at first, it might seem odd to connect this work with the idea of realism, but in another sense, it really fits.
Another way to put it is: if you look at a color swatch on its own, itâs just a meaningless color. Abstract. But the moment someone tells you, âOh, that color represents a person,â all this meaning rushes in. It becomes alive. In a way, itâs like semioticsâonce a color is attached to a referent, it gathers meaning. And thatâs where it transforms.
Qianfan: Itâs interesting to hear you say that color is meaninglessâespecially since, in some ways, color has always been your subject matter, right?
Byron: I mean, thereâs something about color that points to something bigger than itselfâthat makes it more than just color. On its own, seen neutrally, itâs not that interesting. People often talk about how beautiful the variety of human skin tones is, but I donât necessarily see it that way, at least not objectively. I like color especially when it seems plain or unremarkable, but then carries all this meaning weâve attached to it.
Take, for example, the grayish-green color of celadon. Thereâs so much history behind why that color looks the way it does. It originated in China, using a specific technique and mineral composition, and then, as you know, Koreans, Japanese, and Vietnamese all developed their own versions of itâwith different preferences. In Japan, for instance, the way celadon is used is deeply tied to the history of Korea under Japanese colonial rule.
Iâm not sure how much of that difference is due to the physical circumstancesâlike firing conditions or the availability of mineralsâand how much is aesthetic. But that kind of color is so bound up with historical associations: the skills it requires, the difficulty of sourcing specific materials from the Korean peninsula, the values embedded in the making. That color carries a particular history.
Qianfan: What have been, for you personally, some of the most memorable impressions of color?
Byron: Well⌠this is a complicated question right now. Because Iâve always made a big deal about color memoryâhow one remembers color. But I recently discovered that Iâm actually not able to remember color.
This is a bit of a long story, but⌠I found out not long ago that I have this condition called aphantasia. It means I have no ability to visualizeâno visual imagination at all. Apparently about 3% of the population has it.
Maybe the best way to explain it is this: if you close your eyes and imagine, say, two red apples⌠most people donât even have to close their eyes. They can just see them, almost like a picture. But I donât see anything.
Qianfan: So what happens in your mind instead? Words?
Byron: Itâs not exactly wordsâmore like thoughts. Or ideas of the concept. I only found out about this less than a year ago.
Qianfan: What happened?
Byron: I was texting with a friend who meditates a lot. Weâd send each other guided meditations. And one of them was exactly that kind of exampleâimagining a blue light. He texted, âIt was so intense when I did it.â And I said, âYou donât mean⌠really?â And he goes, âWaitâyou mean you donât see it?â I said, âNo. I donât see anything. Iâve never seen anything.â And he goes, âDo you have aphantasia?â I was like, âWhat is that?â
So I started Googling it and reading the descriptions, and it all just hit me. I thought, âOh my godâother people actually see something.â
Qianfan: Is it only limited to imagination?
Byron: Itâs memory too. What Iâve discovered is that my descriptions can be incredibly detailedâbut itâs just description. Thereâs no visual component. When Iâve told people this in the last six months, they ask, âWhat about your dreams?â Well, I do have images in my dreams, but theyâre usually not very vivid. Sometimes they emphasize smell more than sight. So yes, I have visuals, but they arenât strong.
Maybe because of this condition, my ability to describe things to myself when Iâm observing them is heightened. I think my brain tries to observe in a different way. I donât feel like itâs a huge deficitâitâs just an odd thing to realize. It also makes me feel like everyone perceives things differently.
Back to your questionâone of my biggest color memories is from very early in my work, about a shirt I wore in kindergarten. It had two colors. This was an early clue to the condition, though I didnât know that at the time. About 25 years ago, I made two versions of a painting of this striped shirt, with either black or navy blue and olive green stripes. But I actually just remember those color terms.
I made the two paintings slightly different. The interesting part was during color correction for a catalogue reproductionâthey asked me, âIs this right?â and I said, âYeah, that looks really good.â But when the book was published, I held the page up against the painting, and they looked nothing alike. They were so different. Yet both were acceptable to me, because it was more about the idea of the stripes, matching my description, not a visual image.
Qianfan: Oh wow. In a way, having aphantasia seems almost like a special talent for a visual artist, since your vision works so differently from othersâ.
Byron: I guess so. My guess is that very few people with aphantasia become visual artists. There hasnât been much research on it yetâmaybe because people with the condition donât usually face major challenges in society, so thereâs less reason to study it.
But my personality is stubborn. I like doing things people say I shouldnât, or that Iâm not good at. Thatâs exactly what motivates me. Thatâs also why Iâve stuck with playing Go, even though I know Iâll never be great at it. The game is so challenging, and thatâs what I love about it.
Qianfan: I wanted to ask about your obsession with Go (Baduk in Korean, Weiqi in Chinese), especially thinking about it in terms of color. Itâs such a colorless board game, just black and white stones competing on a grid.
Byron: Thatâs a really good question. Philosophically, I guess Iâd say black and white arenât even considered colors in some Western color theories. Like we talked about before with color valueâblack and white relate to the grayscale, but they themselves arenât classified as colors.
But in another way, you can think of them as dark and lightâthey represent contrast. On the Go board, itâs all about infinity and possibilities. To me, it almost feels like the game encompasses everything. Even though color isnât involved, it engages all your emotions and thoughts.
Qianfan: Iâm curiousâwhy did you decide to become an artist in the first place?
Byron: When I was in school, the thing I was best at was natural sciences like biology and chemistry. That was actually the easiest for me. But I never wanted to do what was easy. So I studied English literature in college, because that was harder, and I wanted to be a poet. I didnât think I could be a good poet though, since I went to such a competitive school.
Then, when I discovered contemporary art, I naively thought, âMaybe I can do this. Like, I can be a poet this way.â I graduated college in 1983. One of the very few art history courses I tookâonly two totalâwas called Art of the 70s during my senior year. It was early 80s then, so that course covered contemporary art I had no idea about. It talked about artists like Eva Hesse, Lynda Benglis, Sol LeWittâartists Iâd never heard of before. Before that, I only knew Monet or maybe Rothko, so it was eye-opening and really challenging.
Thatâs when I knew what I wanted to do. I started painting in a basic wayâtrying realism, but poorly. Pretty quickly I realized I shouldnât pursue art that way. I knew I had to be an artist through my ideas. Then when I moved to New York, thatâs when I just sat in my studio all day trying to figure something out. It was essentially a different way of trying to be a poet.
Qianfan: You really seem to enjoy challenges.
Byron: Yeah. Most people follow the path of least resistance, but I always choose the path of most resistanceâthe hardest way.
Qianfan: That takes a lot of courage.
Byron: I think I got that from my mom. Sheâs a very stubborn person, and I really admire her curiosity. Sheâs always curious about everything, and I wish I could keep that kind of curiosity in almost everything I do. Even in Go, I sometimes get bored or frustrated because itâs so hard to improve. But my approach is to memorize classic Go kifuâgame recordsâplayed by the masters. Recently, Iâve been studying a kifu from the 1960s by Takeo Kajiwara, along with his book The Direction of Play.
Because of how my memory works, itâs often difficult to rely on imagery, so I focus on understanding the relationships between stones. Each move has to make sense to me, and I keep a kind of running narrative in my mind describing these moves and placements.
Qianfan: How often do you play Go nowadays?
Byron: Almost every morning, I play a quick game. Usually, thatâs the routine. Not every single day, but most days.
Qianfan: Wow, thatâs a lot of practice. Iâm curious about how you approach routines. How about your Sunday Paintings? Do you still paint one every Sunday?
Byron: Well, I havenât missed a week in a long time. Honestly, I canât remember the last time I skipped a week. Sometimes itâs not literally on Sundayâif I forget or get really busy, Iâll do it on Monday or Tuesday. Itâs called Sunday Paintings for a reason: in English-speaking art culture, a âSunday painterâ is traditionally an amateur artist. I liked that ideaâdoing something for love, not money. I really love these paintings because they helped me get through difficult periods. Often, when itâs really hard to make work, the Sunday Paintings never feel hard to do. So the series just keeps going. Even if I donât make any other work for a whole year, Iâd still have made 52 paintings, which, if a painter says, âI made 52 paintings last year,â thatâs truly a lot. So, Iâm really grateful for this project.
Qianfan: Do you feel itâs become like a ritual, or maybe a form of record-keepingâlike a visual journal?
Byron: Itâs definitely more like a journal, a way of keeping time, especially since my memory for dates and time is so poor. Sometimes I look back at my Sunday Paintings to remind myself what was happening in my life at that moment.
Qianfan: Would you say painting serves as a kind of therapeutic process for you?
Byron: Not really. Itâs not hard for me to admit, but maybe hard to understand thatâŚfor me, painting is difficult, and making paintings is actually the hardest thing I do. Thatâs why Iâm so grateful to have this weekly painting practice; otherwise, painting feels quite daunting. Much of the process is stressful.
Qianfan: Since youâve said you tend to seek out difficult challenges, maybe painting is where some of your anxiety comes from?
Byron: Maybe. Itâs not the main source of my anxiety, but itâs definitely not a comfortable place. I think it needs to feel at least a little uncomfortableâit pushes me to make the work interesting all the time. Otherwise, it becomes automatic or, worst of all, boring. So if itâs stressful, at least itâs not boring.